La nature même de la Coupo Santo est d'être chanté en Provençal justement !
C'est une ode à la culture provençale et à l'amitié avec les catalans, comment chanter ça en français sauf à garder "l'air" et mettre de nouvelle parole sans rapport avec l'idée originale....
De plus, cette hymne a donc été créée par Frédéric Mistral qui voulait justement raviver la fibre provençale dans la région, une espece "d'independiste modéré" pour caricaturer le truc... Donc si on commence a la traduire en francais ca gache, et puis c'est faire entorse à l'idée de base ... ca serait complètement dénaturer le chant.
Chant crée en 1867, 30 ans avant l'OM presque...
Enfin comme on dit "Quand tu ne sais pas où tu vas regarde d'où tu viens"