Obi1 a écrit:pastis51marcel a écrit:Mais il déchire le third.
Je me suis toujours promis de me limiter au Home. Mais le mélange des couleurs dans le third est inhabituel et assez esthétique. Par contre je ne vois pas comment il rappelle l'Olympique de Marseille.
un maillot de troubadours pour des bouffons ma foi
Oh les gars, vous avez pas l'impression d'avoir l'air cons à accepter d'appeler les noms de maillots de Marseille en anglais?
Personnellement, je parle 3 langues et j'ai pas mal utilisé l'anglais pour mon boulot. Ma femme est prof d'anglais, on se débrouille.
Mais alors le HOME, le THIRD, et pourquoi pas le FOURTH qui est très agréablement prononcé par les Français? Ca va de Fourse à Foutre, en gros. Le Third, vous prononcez third, tirde, seurde, feurde? Je me marre rien que d'y penser.
J'ai mieux, pour vous montrer toute la connerie des vendeurs et vous qui gobez tout ça gentiment. Vous allez voir comme c'est con.
Le LEOTARD !
C'est marrant, LEOTARD en anglais ça veut dire maillot.
Mais ça c'est du vrai anglais !
Et comme la publicité et le marketing vous prennent pour des cons, et que c'est des français qui font ça, alors ils prennent des mots anglais spéciaux pour les Français. Et LEOTARD c'est de l'anglais qui ferait trop français pour des Français.
Et vous, vous répétez tout ça gentiment, sans savoir, vu que l'anglais c'est pas trop votre truc, mais que ça fait vaguement branché.
En fait, vous rentrez dans un jeu ridicule sans le savoir.
Ah purée, si Hitler avait gagné la guerre, je vous dis pas comme vous rigoleriez aujourd'hui avec "Das grûne Trikot der unvergleichbaren Mannschaft aus Sankt-Stefan..." et aussi avec: "Wir sind stolz, aus Marseille zu stammen" écrit sur vos écharpes. On dirait pas But mais Tor ! Tor lui le coup !
Et si Sadam avait gagné la guerre du Golfe? On causerait arabe pour faire bien?
Now boys, make up your mind. I have a suggestion for this website. Wheter we totally go on in english (and that's could be funny) or we stop mixing french with that pitiful froggy marketing english, such as Home or Away. Do we take stake in a few days ?
Modifié en dernier par
Gustave Ganay le 08 Juil 2005, 21:52, modifié 3 fois.