par sillicate » 08 Aoû 2011, 11:27
Le traducteur officiel est inscrit sur je sais plus quel forum, et il a expliqué avoir reçu le manuscrit il y a 2 mois, et comme c'est pas lui qui a fait les 4 tomes précédents, il va faire une première traduction, puis relire, puis vérifier avec les tomes précédents, puis relire. Pour pas qu'on ait trop à attendre, l'éditeur français va sortir en petits volumes au fur et à mesure que la traduction avancera, puis ça sortira en édition de poche, puis en intégrale. En gros, économiquement, c'est impossible pour l'éditeur, avec les droits et les coûts de traduction, de faire direct une intégrale et d'être sûr de rentrer dans ses frais (les livres format classique marchent peu en intégrale, et c'est surtout les versions "poche" qui cartonnent dans cette configuration).
regarde la localisation